MART 2005 Sayı: 114

Baba bana ‘Lap Top' al!

BOĞAZİÇİ Üniversitesi Bilgisayar Programcılığı bölümünden mezun olduktan sonra, yıllarca programcılık yaptım. Daha sonraları da, bilgisayar pazarlamasıyla uğraştım. Program yazdığım zamanlarda, çok defa rüyalarımda gündüz çözemediğim sorunları çözmeye uğraştım. Pazarlamasını yaparken de, yine rüyalarımda yeni satış yöntemleri geliştirdim.

Yıllarca bilgisayarlarla bu kadar yıl iç içe yaşamaktan sıkılmıştım. On yıl önce, ilk iş olarak, ofisteki masamı bilgisayardan arındırdım. Evime de bilgisayar sokmamaya karar verdim. Ancak birkaç yıl sürebilen huzurum, artık ortaokula başlayacak kızım sayesinde bozuldu.

Bir gün okul dönüşü geldi ve şu soruyu sordu: “Baba, topun çok çeşitlisini gördüm. Hatta, ilk okumayı öğrendiğimde öğretmenimizin kullandığı fişlerde bile kullandık. Evdeki dolapta futbol topu, basketbol topu, voleybol topu, pingpong topumuz bile var. Tenis dersi almaya başladığımdan beri, tenis topu kutularım raketlerimle birlikte odamda duruyor. Tarih dersinde savaşta kullanılan topun, ilk defa Orta Asya'da Türk-Çin savaşlarında kullanıldığını öğrendim. İnsanlara bile ‘top' dendiğini duydum. Ama topun ‘lap' olanını ne duydum, ne gördüm. Nedir bu ‘laptop' demez mi? Yıkıldım!

Çünkü devamını tahmin etmiştim. Öğretmen, herkesin bir ‘laptop' almasını istemişti. Doğal olarak evdeki bilgisayar öğretmeni de ben olacaktım. Yani, yine bilgisayarlarla haşır neşir olmak zorundaydım. Hem de bir diz üstü bilgisayarla değil, bir ‘laptop' ile uğraşacaktım. Kızıma bunun bir ‘top' cinsi olmadığını ve bu sözcüğün de zaten Türkçe olmadığını anlattım. İyi de, öğretmenim ‘laptop' demekte ısrar ediyor ve TDK'nın sözlüğünde bulunduğunu iddia ediyordu. Kulaklarıma inanamadım ve kontrol ettim. Vardı!

‘Laptop' sözcüğü, resmi Türkçe sözlüğümüzde yer alıyordu. İnanılmaz bir durum! Sadece ‘laptop' mu? Kontrol ettim, ‘chat' ve ‘çet' gibi sözcüklerde yer alıyordu. Lütfen sizler de bir bakın. Daha ne sözcükler mevcut, o sözlükte. Meğerse, biz Türkler yaratmışız İngilizce'yi de haberimiz yokmuş. Öyle ya! Bu sözcükler Türkçe ise, İngilizce olamazlar diye düşünüyorum. Siz hiç İngilizce resmi sözlükte, Türkçe cins isme rastladınız mı?

İster misiniz, yeni öğretim yılında okullarımızdaki ‘fişler'de; “Baba bana top al” yerine, “Baba bana laptop al” kullanılsın? E, TDK'nın sözlüğünde mevcut ise, neden olmasın? Hem de teknoloji devrinin bir sözcüğü. Zaten onlarca yıldır aynı fişi kullanmaktan sıkılmadık mı? Yapalım gitsin!

Ha bu arada söylemeden edemeyeceğim; bir süredir hem ofisteki masamda hem de evimde bilgisayar var ve yoğun olarak kullanıyorum.

Saygılarımla.